Especialista en contenido multilingüe y maquetación
Lleva nuestros recursos de recuperación a quien más los necesita perfeccionando nuestra biblioteca internacional.
Buscamos una persona voluntaria, detallista, para auditar y refinar nuestra biblioteca multilingüe. Este papel es clave para que quienes usan español y francés reciban la misma calidad que quienes usan inglés.
- Verificar traducciones: Audita las traducciones al español y al francés por precisión, tono y pertinencia cultural.
- Control de calidad: Compara la maquetación digital con las fuentes originales para que el formato y la paginación coincidan.
- Auditar contenido: Detecta y documenta discrepancias, erratas o saltos de maquetación en el lector de la app.
Impacto
Mejoras directamente el acceso a herramientas de recuperación para comunidades que no hablan inglés.